| 01-Июля-2013, Книгиня

Перевод Акунина-Чхартишвили хорош. Его же вступительное слово поясняет и разъясняет многое для тех, кто, как я, не очень любит символизм. В литературе, в частности. В книге символов в достатке.

Роман о маленьком человеке, сотворившем большое зло. Если считать маленьким человеком юного монаха-заику, а большим злом – сожжение храма. Не простого, а золотого. Фигурально золотого.

Осознавать свою ничтожность и быть одержимым Красотой? Неново, почти каждый моментами вечности сталкивается с подобным.

Золотой храм как всеобъемлющее воплощение Прекрасного? Возможно.

Уничтожить Прекрасное и возвести его таким образом в ранг высшей (и вечной) красоты? Несколько слишком, нет?

Эта книга, как мне кажется, не о Красоте, не об одержимости Прекрасным, но об Уродстве – душевном и физическом. И если с последним можно примириться, то уродливая душа не дает шанса. Тупик. Выжженная земля, а не только сгоревший храм.

Последняя фраза в романе «Еще поживем». Кто будет жить? Для чего? Создавать Прекрасное? Уничтожать Красоту?

Почти всегда книга неотделима от автора.

Мисима. Жизнь в вечном поиске себя. В вечном конфликте. Смерть.

Без надежды.

Ключевые слова: книги

blog comments powered by Disqus

Ключевые слова

(в разделе Творческие записки)