| 16-Июля-2012, Книгиня

«Унесенные северным ветром» – значится на обложке книги. Сомнительный отсыл в Америку времен Гражданской войны. Ну да, даты событий идентичны, фоновое время и в этом романе смутное, неспокойное (здесь: Россия с назревающей революционной ситуацией недалече; Крымская война; ветер перемен; слом эпох). Собственно, и все сходство. Да, главная героиня тоже сильная молодая женщина, помещица (если по-нашему). Теперь точно все.

Несмотря на полнейшее несходство моего жизненного уклада и на временную пропасть, описываемый мир затягивает, погружает (кажется безвозвратно), отрывает от привычного. Читала и боялась моргать, чтобы не пропустить важное-нужное, не оступиться, не пропасть, не попасть в жернова, не быть сметенной ураганом по имени Дина.

***

Занятно, что, начав читать, я благополучно заблуждалась относительно пола автора книги. Простите невежество, не сталкивалась ранее, так сложилось. Хербьёрг Вассму? Конечно, мужчина. Неблагозвучное имя для женщины, согласитесь. Звучала книга по-мужски. Невелеречивые, точные описания природы персонажей, быта; подробнее – карбасов (лодок их), механических устройств, работы ленсмана (полицейского в сельской местности); очень своеобразные (ну не по-женски, честное слово) – интимной жизни (этого немало в романе, куда же деваться, всюду жизнь).

На самом деле этот крышесрывательный роман написала женщина. Не просто писательница суровой норвежской прозы, но поэтесса, автор лирических стихов. Вот уж поистине, чудны дела Твои…

Буду еще читать. Тем более, «Книга Дины» – первая в трилогии.

Ключевые слова: книги

blog comments powered by Disqus

Ключевые слова

(в разделе Творческие записки)